Re: Hoobastank

message from Claude =?iso-8859-1?Q?LaFreni=E8re?= [climenole] on 9 Jun 2004
Le 9 juin 2004

Ne se traduit pas car cela ne signifie rien :

traduction "à la climenole" entre [ ]

LAUNCH: Just kidding. Obviously, I mean I'm going to ask you about your
band name. We've spent some time around the office trying to figure out what
it means.

[LANCE: Juste enfantillant.Évidemment, J'signifie J'Vais demander vous à
propos votre bande nom. Nous'vons dépensé quelque temps autour du bureau
essayant pour figurer en-dehors quoi ça signifie.] LOL

=> traduit mot-à-mot,ne trouves-tu pas que les angliches parlent conmme des cons ?

DOUG: That's the whole point, to be honest with you: You're going to ask me
what it means. *It doesn't mean anything. And it's really cool,* it's one of
those old high school inside-joke words that didn't really mean anything,
and people started throwing meanings to it and everything, and when we
started we were still in high school and it fit at the time. I think if we
didn't have the success that we did growing as a band, we probably would
have ditched the name a while ago. But it stuck with us, and people know it
right away; it's one of those words you can't get right away, but once you
do, you don't forget it. So we've gotten lots of cool explanations for what
it is, and we just let them run with it. It's all art, you know. We don't
really want to say what it means.

[DOUG: bla bla bla *Il ne signifie rien.C'est juste cool...*bla bla bla ]
»
Références:
http://launch.yahoo.com/read/feature.asp?contentID=210845

Bonne soirée.
 

Archived message: Re: Hoobastank (Microsoft WinXP)